Desiderata en portugués
Siga tranqüilamente entre a inquietude e a pressa,
lembrando-se de que há sempre paz no silêncio.
Tanto quanto possível, sem humilhar-se, viva em harmonia com todos os que o cercam.
Fale a sua verdade mansa e claramente e ouça a dos outros, mesmo a dos insensatos e ignorantes, eles também têm sua própria história.
Evite as pessoas agressivas e transtornadas. Elas afligem o nosso espírito.
Se você se comparar com os outros, você se tornará presunçoso e magoado, pois haverá sempre alguém inferior, e alguém superior a você.
Viva intensamente o que já pôde realizar.
Mantenha-se interessado em seu trabalho, ainda que humilde, ele é o que de real existe ao longo de todo o tempo.
Seja cauteloso nos negócios, porque o mundo está cheio de astúcias,
mas não saia da descrença, a virtude existirá sempre.
Muita gente luta por altos ideais e em toda a parte a vida está cheia de heroísmo.
Seja você mesmo, principalmente, não simule afeição,
nem seja descrente do amor, porque mesmo diante de tanta aridez
e desencanto ele é tão perene quanto a relva.
Aceite com carinho o conselho dos mais velhos ,
mas também seja compreensivo aos impulsos inovadores da juventude.
Alimente a força do espírito que o protegerá no infortúnio inesperado,
mas não se desespere com perigos imaginários.
Muitos temores nascem do cansaço e da solidão, e a despeito de uma disciplina rigorosa,
seja gentil para consigo mesmo.
Você é filho do Universo, irmão das estrelas e árvores.
Você merece estar aqui, O seu destino.
Portanto, esteja em paz com Deus como quer que você o conceba
E quaisquer que sejam seus trabalhos e as aspirações, na fatigante jornada pela vida, mantenha-se em paz com sua própria alma,
Acima da falsidade, dos desencantos e arduras, o mundo ainda é bonito.
Seja prudente e faça tudo para ser feliz!
Go placidly amid the noise and haste, and remember what peace there may be in silence.
As far as possible without surrender be on good terms with all persons.
Speak your truth quietly and clearly; and listen to others, even the dull and ignorant; they too have their story.
Avoid loud and aggressive persons, they are vexations to the spirit.
If you compare yourself with others, you may become vain and bitter;
for always there will be greater and lesser persons than yourself.
Enjoy your achievements as well as your plans.
Keep interested in your career, however humble; it is a real possession in the changing fortunes of time.
Exercise caution in your business affairs; for the world is full of trickery.
But let this not blind you to what virtue there is; many persons strive for high ideals;
and everywhere life is full of heroism.
Be yourself.
Especially, do not feign affection.
Neither be critical about love; for in the face of all aridity and disenchantment it is as perennial as the grass.
Take kindly the counsel of the years, gracefully surrendering the things of youth.
Nurture strength of spirit to shield you in sudden misfortune. But do not distress yourself with imaginings.
Many fears are born of fatigue and loneliness. Beyond a wholesome discipline, be gentle with yourself.
You are a child of the universe, no less than the trees and the stars;
you have a right to be here.
And whether or not it is clear to you, no doubt the universe is unfolding as it should.
Therefore be at peace with God, whatever you conceive Him to be,
and whatever your labors and aspirations, in the noisy confusion of life keep peace with your soul.
With all its sham, drudgery and broken dreams, it is still a beautiful world. Be careful. Strive to be happy.
Geh deinen Weg ohne Eile und Hast und suche den Frieden
in dir selbst zu finden.
Wenn es dir möglich ist, versuche den anderen zu verstehen.
Sag ihm die Wahrheit, ruhig und besonnen.
Höre ihm zu, auch wenn er gleichgültig und unwissend ist,
denn auch er hat seine Sorgen.
Egal ob er noch jung und aggressiv,
oder ob er schon alt und müde ist.
Wenn du Dich mit all den anderen vergleichst,
wirst du feststellen, du lebst unter Menschen
die entweder größer oder kleiner, besser oder schlechter sind als du selbst.
Sei stolz auf deinen Erfolg und denke auch an deine Karriere.
Aber bleibe bescheiden, denn das Schicksal kann sich jederzeit wenden.
Sei vorsichtig in deinen Geschäften, denn die Welt ist voller List und Tücke.
Aber lass dich trotz allem nicht von deinem Weg ablenken.
Viele Leute reden von hohen Idealen und überall wird Heldenmut angepriesen.
Bleibe du selber und heuchle nicht Mitgefühl.
Steh der Liebe nicht zynisch gegenüber, denn sie ist das Einzige,
was wahr und unvergänglich ist.
Sei dankbar über jedes Jahr das du erleben darfst,
auch wenn mit jedem Tag ein Stück deiner Jugend entschwindet.
Bereite dich auf den Augenblick vor,
an dem etwas Unvorhergesehenes in dein Leben tritt,
aber zerstöre dich selbst nicht aus Angst vor der Einsamkeit.
Sei immer so, dass du vor dir selbst bestehen kannst.
Du hast ein Recht auf der Welt zu sein,
genau wie die Blume die blüht und wie ein Stern in der Nacht.
Doch auf dieser Welt lebst du nicht allein,
hast du schon irgendwann einmal darüber nachgedacht?
Darum schließe Frieden mit Gott,
wo immer er er dir auch begegnet.
Ganz gleich, was das Leben dir auch an Schwierigkeiten auferlegt.
Lass nicht durch Lug und Trug deine Ideale zerbrechen.
Die Welt ist immer noch schön.
Versuche, auf ihr zu leben und glücklich zu werden.
Va paisiblement ton chemin à travers le bruit et la hâte et souviens-toi que le silence est paix.
Autant que faire se peut et sans courber la tête, sois ami avec tes semblables; exprime ta vérité calmement et clairement; écoute les autres même les plus ennuyeux ou les plus ignorants. Eux aussi ont quelque chose à dire.
Fuis l’homme à la voix haute et autoritaire; il pèche contre l’esprit. Ne te compare pas aux autres par crainte de devenir vain ou amer car toujours tu trouveras meilleur ou pire que toi.
Jouis de tes succès mais aussi de tes plans. Aime ton travail aussi humble soit-il car c’est un bien réel dans un monde incertain. Sois sage en affaires car le monde est trompeur. Mais n’ignore pas non plus que vertu il y a, que beaucoup d’hommes poursuivent un idéal et que l’héroïsme n’est pas chose si rare.
Sois toi-même et surtout ne feins pas l’amitié; n’aborde pas non plus l’amour avec cynisme car malgré les vicissitudes et les désenchantements il est aussi vivace que l’herbe que tu foules.
Incline-toi devant l’inévitable passage des ans laissant sans regret la jeunesse et ses plaisirs. Sache que pour être fort tu dois te préparer mais ne succombe pas aux craintes chimériques qu’engendrent souvent fatigue et solitude. En deçà d’une sage discipline, sois bon avec toi-même. Tu es bien fils de l’univers, tout comme les arbres et les étoiles. Tu y as ta place.
Quoique tu en penses, il est clair que l’univers continue sa marche comme il se doit. Sois donc en paix avec Dieu, quel qu’il puisse être pour toi; et quelle que soit ta tâche et tes aspirations dans le bruit et la confusion, garde ton âme en paix. Malgré les vilenies, les labeurs, les rêves déçus la vie a encore sa beauté. Sois prudent. Essaie d’être heureux.
Camina plácidamente en medio del ruido y la prisa, y recuerda qué puede haber paz en el silencio.
En cuanto te sea posible y sin rendirte, mantén buenas relaciones con todas las personas.
Diga su verdad, calladamente y claramente, Escucha a los otros aunque sean ignorantes; cada uno de ellos tiene también su historia.
Evita a las personas ruidosas y agresivas, porque ellos molestan el espíritu.
Si se compara con otros usted puede hacerce vano y amargado; porque siempre habrán personas mayores y menores que usted.
Disfruta de tus éxitos lo mismo que de tus planes.
Ama tu carrera aunque sea humilde; es la fortuna real de tu vida.
Sé prudente en tus negocios pues, porque el mundo está lleno de personas sin escrúpulos.
Pero tambien, no permitas que esto te ensegue a las virtudes que existen; muchas personas se esfuerzan para los ideales altos; y por en todas partes la vida está llena de heroísmo.
Séa usted mismo.
Especialmente, no pretenda disimular sus inclinaciones.
No seas cínico en el amor, pues en medio de todas las arideces y desengaños, es perenne como la hierba.
Acepta con serenidad consejo de los años, y renuncie sin reservas las cosas de la juventud.
Cultiva la firmeza del espíritu, para que te proteja en las adversidades repentinas, muchos temores nacen de la fatiga y la soledad.
Conserva una sana disciplina, y sé benigno contigo mismo.
Tú eres una criatura del universo no menos que los árboles y las estrellas; tienes derecho para estar aquí.
Vive en paz con Dios cualquiera que sea tu idea de Él y sean cuales fueran tus trabajos y aspiraciones.
Conserva la paz con tu alma.
A pesar de sus falsedades, trabajos pesados y sueños arruinados, todavía es un mundo bonito.
Esfuércese por ser feliz.